The small London-based publisher has found success by taking risks on daring translations, making its way to the American market.
A Tiny British Press Makes Waves in the U.S. with Innovative Translations

A Tiny British Press Makes Waves in the U.S. with Innovative Translations
Tilted Axis Publishers Expands Its Unique Literary Footprint Across the Atlantic
Tilted Axis, a pioneering British publishing house, is set to shake up the American literary scene with its distinctive approach to translated literature. Known for embracing unconventional narratives, the publisher, led by Kristen Vida Alfaro, focuses on works from languages that are seldom represented in English. The decision to expand into the U.S. marks a significant milestone for the press, which has already garnered acclaim for its unique titles.
One standout success story comes from translator Jeremy Tiang, who discovered an intriguing collection of short stories titled "Delicious Hunger" during a trip to Singapore. The book, penned by author Hai Fan under a pseudonym, tells gripping tales derived from the author's intense experiences as a guerrilla fighter associated with the Malayan Communist Party, providing a rare glimpse into a historical context often overlooked in mainstream literature.
Despite the book's potential, selling it to American publishers presented a daunting challenge. After submitting "Delicious Hunger" to 29 U.S. publishers without any bites, Tiang found relief when Tilted Axis revealed plans to launch its catalog in North America this year. The title, now slated for release this June, will be among nearly 20 innovative works making their U.S. debut, beginning with the first wave of publications this month.
As Tilted Axis ventures into the American market, it stands as a testament to the power of daring publishers willing to take risks in pursuit of diverse voices and narratives. Leading the charge in transforming how translated literature is perceived, Tilted Axis continues to inspire a broader appreciation for global stories that challenge the status quo and enrich literary culture.
One standout success story comes from translator Jeremy Tiang, who discovered an intriguing collection of short stories titled "Delicious Hunger" during a trip to Singapore. The book, penned by author Hai Fan under a pseudonym, tells gripping tales derived from the author's intense experiences as a guerrilla fighter associated with the Malayan Communist Party, providing a rare glimpse into a historical context often overlooked in mainstream literature.
Despite the book's potential, selling it to American publishers presented a daunting challenge. After submitting "Delicious Hunger" to 29 U.S. publishers without any bites, Tiang found relief when Tilted Axis revealed plans to launch its catalog in North America this year. The title, now slated for release this June, will be among nearly 20 innovative works making their U.S. debut, beginning with the first wave of publications this month.
As Tilted Axis ventures into the American market, it stands as a testament to the power of daring publishers willing to take risks in pursuit of diverse voices and narratives. Leading the charge in transforming how translated literature is perceived, Tilted Axis continues to inspire a broader appreciation for global stories that challenge the status quo and enrich literary culture.